Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

phỏng tính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "phỏng tính" signifie "calculer approximativement". C'est une expression utilisée pour décrire le fait d'estimer ou de faire une évaluation sans avoir tous les détails ou les chiffres précis. Cela peut être utile dans diverses situations, que ce soit en mathématiques, en planification ou en estimation de coûts.

Utilisation de base :

Lorsque vous "phỏng tính", vous donnez une idée générale ou une estimation. Par exemple, si vous devez estimer combien de temps il vous faudra pour arriver à un endroit, vous pourriez dire : "Tôi phỏng tínhkhoảng 30 phút" (J'estime qu'il faudra environ 30 minutes).

Exemple :
  1. Conversation quotidienne :
    • A : "Bạn nghĩ chúng ta sẽ mất bao lâu để hoàn thành dự án này?"
    • B : "Tôi phỏng tính khoảng một tháng."
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "phỏng tính" peut être utilisé pour établir des prévisions financières ou des estimations de projet. Par exemple, dans un rapport de projet, vous pourriez écrire : "Chúng tôi đã phỏng tính chi phí cho dự án này là 1 triệu đồng".

Variantes du mot :
  • Phỏng đoán : Cela signifie également "estimer" ou "deviner", mais peut avoir une connotation plus incertaine, souvent basée sur des suppositions.
  • Ước lượng : Ce mot se traduit aussi par "estimation" et est souvent utilisé dans un contexte plus technique, par exemple pour des mesures.
Différents sens :
  • "Phỏng tính" peut également être utilisé dans des contextes où une estimation est faite sur des résultats futurs, comme dans des prévisions météorologiques ou des analyses de marché.
Synonymes :
  • Ước tính : Cela signifie également "estimer" et peut être utilisé de manière interchangeable dans de nombreux contextes.
  • Dự đoán : Cela se traduit par "prédire" et implique une certaine anticipation basée sur des données ou des tendances passées.
  1. calculer approximativement

Words Containing "phỏng tính"

Comments and discussion on the word "phỏng tính"